愚人-匠心-服務(wù),歡迎來(lái)到北京366翻譯公司網(wǎng)站!

139-1123-0511

當(dāng)前位置
366翻譯公司首頁(yè) > 翻譯問(wèn)答 > 國(guó)外結(jié)婚證在國(guó)內(nèi)有效嗎?

國(guó)外結(jié)婚證在國(guó)內(nèi)有效嗎?

24-05-18 返回列表

國(guó)外結(jié)婚證離婚證單身證明在國(guó)內(nèi)有效嗎?有效!中國(guó)政府承認(rèn)國(guó)外的結(jié)婚證(不包含事實(shí)婚姻),國(guó)外登記結(jié)婚后,需要當(dāng)?shù)毓C機(jī)構(gòu)公證,包含州認(rèn)證和縣認(rèn)證以及海牙認(rèn)證apostille,最后拿到中國(guó)領(lǐng)事館做認(rèn)證,必須要中國(guó)領(lǐng)事館做認(rèn)證,方可有效,最后需經(jīng)有資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu)翻譯后蓋章,然后遞交給中國(guó)政府(翻譯公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照和翻譯資格證復(fù)印件蓋章),完成!

需要高質(zhì)量、可靠的文檔翻譯服務(wù)?

更多問(wèn)題,請(qǐng)致電為我們139-1123-0511

翻譯問(wèn)答

問(wèn)

出國(guó)帶藥需要完整包裝嗎?

出國(guó)帶藥需要完整包裝嗎?

是的需要,否則不知道是什么藥,并且需要藥單翻譯件和病歷/診斷證明翻譯件,也有處方箋和診斷證明在一頁(yè)的,這樣只需要這一頁(yè)處方箋翻譯件。

入境帶藥需要什么手續(xù)?

1.根據(jù)《藥品進(jìn)口管理辦法》(國(guó)家食品藥品監(jiān)督管理局令第4號(hào)),進(jìn)出境人員隨身攜帶的個(gè)人自用的少量藥品,應(yīng)當(dāng)以自用、合理數(shù)量為限,并接受海關(guān)監(jiān)管。

2.根據(jù)國(guó)務(wù)院令第666號(hào)《麻醉藥品和精神藥品管理?xiàng)l例》(2016修訂)規(guī)定及海關(guān)相關(guān)規(guī)定,

(1)因治療疾病需要,個(gè)人憑醫(yī)療機(jī)構(gòu)出具的醫(yī)療診斷書(shū)、本人身份證明,可以攜帶單張?zhí)幏阶畲笥昧恳詢?nèi)的麻醉藥品和第一類精神藥品;攜帶麻醉藥品和第一類精神藥品出入境的,由海關(guān)根據(jù)自用、合理的原則放行。參照衛(wèi)生部《麻醉藥品、精神藥品處方管理規(guī)定》有關(guān)規(guī)定,一般麻醉藥品、第一類精神藥品注射劑處方為一次用量,其他制劑型處方不得超過(guò)3日用量,控緩釋劑不超過(guò)7日用量;第二類精神藥品比照對(duì)第一類精神藥品的管理規(guī)定執(zhí)行;第二類精神藥品處方一般不得超過(guò)7日用量,對(duì)于某些特殊情況,處方用量可適當(dāng)延長(zhǎng),但醫(yī)師應(yīng)注明理由。

(2)醫(yī)務(wù)人員為了醫(yī)療需要攜帶少量麻醉藥品和精神藥品進(jìn)出境的,應(yīng)當(dāng)持有省級(jí)以上人民政府藥品監(jiān)督管理部門(mén)發(fā)放的攜帶麻醉藥品和精神藥品證明。海關(guān)憑攜帶麻醉藥品和精神藥品證明放行。


問(wèn)

澳大利亞留學(xué),學(xué)歷成績(jī)單可以自己翻譯嗎?

自己翻譯沒(méi)資質(zhì)哦,推薦你去366翻譯社吧,我就是在他那做的,我以前就是自己做,但是簽證處和學(xué)校都說(shuō)要第三方翻譯機(jī)構(gòu)翻譯,宣誓,澳洲正規(guī)翻譯叫NAATI翻譯三級(jí)資質(zhì),在中國(guó)得有CATTI資質(zhì),并翻譯員簽字,蓋章,宣誓。我現(xiàn)在還有它的文件袋,他在北京是非常出名的,口碑非常好。澳洲移民局對(duì)翻譯資質(zhì)有要求的,他有,

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻譯文件都必須包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻譯人員確認(rèn)這是對(duì)原始文件的準(zhǔn)確翻譯;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻譯人員全名,資質(zhì)以及工作單位;)

3.The contact details of the working unit; (翻譯人員所在工作單位地址及聯(lián)系方式的詳細(xì)信息;)

4.The translator's signature; (翻譯人員簽字;)

5.The date of the translation; (翻譯日期;)

如果您想去澳大利亞,您需要了解澳大利亞簽證翻譯哪些文件?澳大利亞簽證翻譯資質(zhì)?點(diǎn)擊查看鏈接。



問(wèn)

越南駕照能換中國(guó)駕照嗎?

越南駕照翻譯不加蓋公章是沒(méi)有效的,你可以去366 翻譯社做,我朋友在哪做的,有他們公司的公章,還有翻譯材料編號(hào)的。我還有個(gè)他家的紙袋子


問(wèn)

翻譯質(zhì)量如何控制?

請(qǐng)點(diǎn)擊翻譯質(zhì)量控制圖,同時(shí)也看一下翻譯須知


cache
Processed in 0.007446 Second.