愚人-匠心-服務(wù),歡迎來(lái)到北京366翻譯公司網(wǎng)站!

139-1123-0511

當(dāng)前位置
366翻譯公司首頁(yè) > 翻譯團(tuán)隊(duì) > 楊懷盤

楊懷盤

19-06-02 返回列表

f

需要高質(zhì)量、可靠的文檔翻譯服務(wù)?

更多問題,請(qǐng)致電為我們139-1123-0511

翻譯問答

澳大利亞簽證_使館認(rèn)可的_有資質(zhì)的翻譯公司_哪里有?

我司是專業(yè)做澳大利亞簽證文件翻譯正規(guī)翻譯公司,蓋章宣誓和簽字,翻譯資格,符合使館簽證要求,澳大利亞大使館簽證對(duì)翻譯的要求是:


澳洲移民局翻譯要求的原文是:

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。


澳大利亞簽證翻譯哪些文件?點(diǎn)擊鏈接查看



EB-5移民翻譯哪些材料?

須提交的有:個(gè)人收入證明翻譯件,企業(yè)審計(jì)報(bào)告翻譯件,資產(chǎn)負(fù)債表翻譯件,營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯件,合同翻譯件,利潤(rùn)表翻譯件,權(quán)益表翻譯件,財(cái)報(bào)等資金證明文件翻譯件,詳情詢問366專業(yè)翻譯,他是專門做美國(guó)投資移民文件翻譯的機(jī)構(gòu),我老板以前就是在那做的,除了移民局要求補(bǔ)繳了兩次材料,其他一切ok.


辦理簽證翻譯

辦理簽證翻譯該去哪里找?英國(guó)簽證服務(wù)中心翻譯機(jī)構(gòu),任何有翻譯資質(zhì)的翻譯公司均可,翻譯文件加蓋翻譯章騎縫,包含以下內(nèi)容:


UKVI關(guān)于翻譯件的要求及解讀:

If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必須是有專業(yè)資質(zhì)的翻譯者或翻譯公司).

 This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的相關(guān)資質(zhì)證明,例如TEM8的證書編號(hào));

 and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻譯件中必須有這句聲明); 

and the translator/translation company’s contact details(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的聯(lián)系方式). 

It must also be dated and include the original signature(翻譯件中必須有日期及親筆簽名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


綜上所述,一份合格的簽證翻譯件應(yīng)當(dāng)包括:

1.與原件嚴(yán)格對(duì)應(yīng)的、準(zhǔn)確的英文翻譯(原件中簽字或蓋章的部分也要翻譯出來(lái),并標(biāo)注signed / sealed)

2.翻譯聲明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)

3.翻譯資質(zhì)(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)

4.翻譯者或翻譯公司聯(lián)系方式

5.翻譯日期

6.親筆簽名


學(xué)位成績(jī)單翻譯,美國(guó)留學(xué),推薦一家能蓋章的翻譯公司,快快快

我是找的366 翻譯社,這家翻譯是美國(guó)簽證認(rèn)可的翻譯機(jī)構(gòu),下面有蓋章,我現(xiàn)在還有他的文件袋,當(dāng)初花了300,我當(dāng)時(shí)坐在那等,1個(gè)小時(shí)就好了,給了兩套,一套簽證,一套給學(xué)校,電子版也給我了


cache
Processed in 0.008206 Second.