愚人-匠心-服務(wù),歡迎來(lái)到北京366翻譯公司網(wǎng)站!

139-1123-0511

當(dāng)前位置
366翻譯公司首頁(yè) > 翻譯資訊 > 商務(wù)英語(yǔ)寶典國(guó)際商法的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯

商務(wù)英語(yǔ)寶典國(guó)際商法的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯

19-10-29 返回列表


  俗話說(shuō),翻譯專(zhuān)不專(zhuān)業(yè),看翻譯者的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)不準(zhǔn),專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)積累的越多,對(duì)翻譯公司的譯者就有更好的幫助,下面列的都是國(guó)際商法英語(yǔ)翻譯的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ):
  article of manufacture 制品assignee受讓人assignment 轉(zhuǎn)讓assignor轉(zhuǎn)讓人author of the invention 發(fā)明人author’s certificate 發(fā)明人證書(shū)basic patent基本專(zhuān)利
  BIRPI保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)聯(lián)合國(guó)國(guó)際局
  board of appeals申訴委員會(huì)
  burden of proof 舉證責(zé)任
  case law判例法
  certificate of addition 增補(bǔ)證書(shū)
  certificate of correction 更正證明書(shū)
  certificate of patent 專(zhuān)利證書(shū)
  citation 引證

商務(wù)英語(yǔ)寶典國(guó)際商法的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯


  claim權(quán)項(xiàng)
  classifier 分類(lèi)員
  船舶進(jìn)港費(fèi)groundage 船舶抵押ship mortgage 船舶租賃ship chartering 船舶轉(zhuǎn)租 ship subchartering 船舶所有人責(zé)任限制limitation of liabilities of ship owners 船舶碰撞 ship collision 船舶遇難 maritime distress 海上突難 perils of the sea 海上拖航marine towage
  abandonment of a patent application 放棄專(zhuān)利
  申請(qǐng)
  abuse of patent濫用專(zhuān)利權(quán)
  action for infringement of patent 專(zhuān)利侵權(quán)訴訟
  action of a patent 專(zhuān)利訴訟
  allowance 準(zhǔn)許
  amendment修改;修正
  appeal上訴
  appellation of origin 原產(chǎn)地名稱(chēng) applicant for patent 專(zhuān)利申請(qǐng)人 application date 申請(qǐng)?jiān)黄?application documents 申請(qǐng)文件 application fee 申請(qǐng)費(fèi)
  application laying open for public inspection 公 開(kāi)供公眾審查的申請(qǐng) application number 中請(qǐng)?zhí)?application papers 申請(qǐng)文件 arbitration 仲裁

商務(wù)英語(yǔ)寶典國(guó)際商法的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯

  海商法 maritime lawfe肩白國(guó)籍證書(shū) certificate of registry; certificate of ship’s nationality 船旗國(guó) flag country
  船舶所有權(quán)證書(shū) certificate of ship ownership 船舶檢驗(yàn) register of ship 船舶保險(xiǎn) insurance on hull 船舶保險(xiǎn)單hull insurance policy 船舶登記證書(shū) certificate of registry 船為白丈量 tonnage measurement of ships
  海運(yùn)合同 shipping contract 2艙費(fèi) dead freight 租船費(fèi) charterage
  定期租船合同 time charter-party; time CP 航次租船合同voyage charter-party 定期租船合同timecharter-party 光船租船合同 bareboat charter-party; bareboat CP
  包租運(yùn)輸合同 shipping charter-party 遠(yuǎn)洋拖帶合同 contract of ocean towage 港內(nèi)拖帶合同 contract of port towage
  船舶扣押 detention of ship 船舶債權(quán)ship’s credit 船級(jí)證書(shū) certificate of class 船舶抵押權(quán)maritime mortgage 海上優(yōu)先請(qǐng)求權(quán) priority claim to seagoing ships 救助優(yōu)先權(quán) priority claim to salvage 共同海損優(yōu)先權(quán)priority claim to general average
  月l務(wù)優(yōu)先權(quán) priority claim to service 貨物損害優(yōu)先權(quán) priority claim to cargo damage 船舶抵押借款和貨物抵押借款優(yōu)先權(quán)priority claim to ship credit and goods credit

需要高質(zhì)量、可靠的文檔翻譯服務(wù)?

更多問(wèn)題,請(qǐng)致電為我們139-1123-0511

翻譯問(wèn)答

問(wèn)

海淀哪里有翻譯公司?

海淀橋那就有一家,366 翻譯社,海淀翻譯公司,很好找,我當(dāng)初就因?yàn)樗拿钟涀×?,哈哈,可能?65天加一天的意思,我一下就記住了


問(wèn)

新西蘭移民局就簽證材料“英文翻譯問(wèn)題” 作出說(shuō)明

通知稱(chēng),“為防止您的短期簽證申請(qǐng)延誤,簽證申請(qǐng)人的關(guān)鍵支持文件應(yīng)提供認(rèn)證過(guò)的英文翻譯(certified translations)”。

 

通知稱(chēng),新西蘭移民局(INZ)不為簽證申請(qǐng)人提供翻譯。移民局接受以下機(jī)構(gòu)或個(gè)人提供的翻譯件:

 

* 來(lái)自新西蘭內(nèi)政部提供的翻譯服務(wù),或

* 來(lái)自社區(qū)內(nèi)聲譽(yù)良好的能夠提供準(zhǔn)確文件翻譯的人士,或

* 來(lái)自使領(lǐng)館或高級(jí)外交使團(tuán)(需加蓋相關(guān)機(jī)構(gòu)印章),或

* 任何其他私人或官方翻譯機(jī)構(gòu)

 

通知說(shuō),申請(qǐng)人、他們的家庭成員和幫助簽證申請(qǐng)的持牌移民中介不應(yīng)翻譯文件。

臨時(shí)簽證申請(qǐng)人還需向新西蘭移民局提供所有健康文件和警方證明的英文翻譯。

移民局表示,“我們目前正在考慮對(duì)所有支持信息強(qiáng)制執(zhí)行英文翻譯。 一旦我們做出決定,我們將公布更多相關(guān)信息?!?/p>


移民局稱(chēng)對(duì)此有任何疑問(wèn),可以和移民局聯(lián)絡(luò)中心取得聯(lián)系。

0508 558 855 — 新西蘭境內(nèi)固定電話免費(fèi)號(hào)碼

139 1123 0511 --- 北京有certified translation翻譯資質(zhì)的翻譯社。


問(wèn)

德語(yǔ)翻譯社,推薦一家?靠譜的

我公司做五金門(mén)窗行業(yè)翻譯的額,合作的是366 翻譯社,我全程陪同校對(duì),派了一個(gè)人,帶著翻譯好的材料來(lái)我單位,服務(wù)還行,水平可以,有德國(guó)人的嚴(yán)謹(jǐn),總之一切ok,以后做工程機(jī)械翻譯都可以找他


問(wèn)

錄取通知書(shū)翻譯中文蓋章有什么用?

錄取通知書(shū)翻譯中文蓋章有什么用?

最近遇到好多同學(xué)過(guò)來(lái)翻譯國(guó)外錄取通知書(shū),并要求蓋章和提供翻譯資質(zhì),問(wèn)了一下,主要是用于辦理護(hù)照使用,最近因?yàn)橐咔?,出入境管理處都要求非必要不出境了,所以需要翻譯國(guó)外的錄取通知書(shū),也叫offer翻譯蓋章。其實(shí)翻譯的時(shí)候可以多要兩份,將來(lái)單位存檔的時(shí)候也會(huì)要求國(guó)外錄取通知書(shū)翻譯中文蓋章件一并提交,和學(xué)歷成績(jī)單翻譯件一起。


cache
Processed in 0.008213 Second.